YouTube, la famosa plataforma de videos, busca reinventar la forma en que se realiza el doblaje en sus videos. Para esto, recurre a la tecnología de inteligencia artificial (IA), mediante la incorporación del equipo de Aloud, un servicio de doblaje potenciado por IA surgido del incubador de Google, el Area 120.
El potencial de Aloud
Aloud es una empresa especializada en doblaje utilizando inteligencia artificial. Su funcionamiento es simple pero ingenioso. Primero, la herramienta transcribe el contenido de un video, que posteriormente puede ser revisado y editado por el usuario. Luego, esta transcripción es traducida y se realiza el doblaje.
Actualmente, YouTube está probando la herramienta con cientos de creadores. Aunque, en su fase inicial, Aloud solo admite el inglés, el español y el portugués, la compañía tiene planes de expansión a más idiomas. De esta forma, la plataforma está abriendo nuevas posibilidades para los creadores de contenido que desean llegar a audiencias internacionales.
Innovaciones futuras en el doblaje
Pero YouTube y Aloud no se detienen aquí. Están trabajando en un proyecto emocionante: desean que las pistas de audio traducidas suenen más similares a la voz del creador original y estén mejor sincronizadas con el movimiento de los labios en el video.
Esto significaría una auténtica revolución en el campo del doblaje, ya que permitiría una experiencia de visualización mucho más fluida y natural para los espectadores que no hablan el idioma original del video. Estas mejoras, según la compañía, están programadas para ser lanzadas en el 2024.
El avance de la tecnología de inteligencia artificial en el campo del doblaje abre nuevas puertas y posibilidades tanto para los creadores de contenido como para los espectadores. Al eliminar las barreras del idioma, el contenido puede llegar a una audiencia mucho más amplia y diversa, lo que podría tener un impacto profundo en la forma en que se consume y se crea el contenido en la plataforma de YouTube.